Betreff des Beitrags: Bräuchte Cicero,Orator 69-70 Übersetzung! Ich hab ein echt großes Problem! [96] For he was the first speaker, among the Romans, who gave us a specimen of the easy gracefulness of the Greeks; and who was distinguished by the measured flow of his language, and a style regularly polished and improved by art. Pro Caecina | If, however, we consider it merely as a personal event, we ought rather to congratulate his fate, than to pity it; that, as often as we revive the memory of this illustrious and truly happy man, we may appear at least to have as much affection for him as for ourselves. Hortensius | Zunächst geht er auf die Wichtigkeit dieses Teils der Redekunst ein (51–53). Laelius de amicitia | ]; which circumstance would have been absolutely lost, if it had not been recorded by Ennius; and the memory of that illustrious citizen, as has probably been the case of many others, would have been obliterated by the rust of antiquity. [34] For mere nature itself will measure and limit our sentences by a convenient compass of words; and when they are thus confined to a moderate flow of expression, they will frequently have a rhythmical cadence:- for the ear alone can decide what is full and complete, and what is deficient; and the course of our language will necessarily be regulated by our breath, in which it is excessively disagreeable, not only to fail, but even to labour. orator (orators plural ) An orator is someone who is skilled at making formal speeches, especially ones which affect people's feelings and beliefs. for as the glory of a man is the strength of his mental capacity, so the brightest ornament of that is eloquence; in which, whoever had the happiness to excel, was beautifully styled, by the ancients, the Flower of the State; and, as the poet immediately subjoins, While he was thus engaged, being informed that it was high time for him to appear in court, he left his house with so much life in his eyes, and such an ardent glow upon his countenance, that you would have thought he had not only prepared his cause, but actually carried it. ", "That," said I, "which not only entertained me; but, I hope, has restored me entirely to myself. M. TVLLIVS CICERO (106 – 43 B.C.) See key to translations for an explanation of the format. But I will not hesitate to affirm, that whether it is acquired by art or practice, or the mere powers of nature, it is the most difficult of all attainments; for each of the five branches of which it is said to consist, is of itself a very important art; from whence it may easily be conjectured, how great and arduous must be the profession which unites and comprehends them all. 316.Orat. The corresponding Latin text can be found on the 'latinlibrary' website. [70] But who that has seen the statues of the moderns, will not perceive in a moment, that the figures of Canachus are too stiff and formal, to resemble life? Nor can L. Valerius Potitus be supposed to have been destitute of the powers of utterance, who, after the odium which had been excited against the patricians by the tyrannical government of the decemviri , reconciled the people to the senate, by his prudent laws and conciliatory speeches. ), des Wesens (177–203) und der Praxis (204–236). Mit De inventione und De oratore gehört es zu den wichtigsten Werken Ciceros über die Redekunst. Publication date 1876 Publisher B.G. OK NO Marcus Tullius Cicero. Art. 1, 568 s.v. Zu den Voraussetzungen der Vollkommenheit eines Redners zähle es, dass er alle drei Arten des Redens (siehe weiter unten) beherrscht, dies sei zwar einigen griechischen, bis zu Cicero aber noch keinem römischen Redner gelungen (20–23). Cicero's oratory and his philosophy borrow much from the Academy For there is a close alliance between the orator and the philosophical system of which I am a follower, since the orator borrows subtlety from the Academy and repays the loan by giving to it a copious and flowing style and rhetorical ornament. Latein Übersetzung Cicero Caesar Ovid Bellum Gallicum Horaz Seneca Übersetzungen Vergil Latein 24.de - Orator - 118-120 (Die Ausbildung des perfekten Redners) Latein24.de Ich war die letzten zwei wochen krank und hab heute in der schule erfahren das wir bis montag ein referat über cicero halten müssen! Cicero de oratore übersetzung pdf. ", "I did so," answered I, "as indeed I frequently do: [22] and whenever I see you, my Brutus, I am concerned to think where your wonderful genius, your finished erudition, and unparalleled industry will find a theatre to display themselves. [8] Thus it happened, among other misfortunes of a more deplorable nature, that when my declining age, after a life spent in the service of the public, should have reposed in the peaceful harbour, not of an indolent, and a total inactivity, but of a moderate and becoming retirement; and when my eloquence was properly mellowed, and had acquired its full maturity;- thus it happened, I say, that recourse was then had to those fatal arms, which the persons who had learned the use of them in honourable conquest, could no longer employ to any salutary purpose. 181–248. Chr.) [73] L He adds that he exhibited his first dramatic piece about eleven years after, in the consulship of C. Cornelius and Q. Minucius [197 B.C. orator definition in English dictionary, orator meaning, synonyms, see also 'oratory',oratorio',Oratorian',operator'. Consolatio | I likewise reflected, with concern, that the dignity of our college must suffer greatly by the decease of such an eminent augur. But as this is foreign to our present subject, we must defer the philosophers to another opportunity, and return to the orators, from whom I have ventured to make a sort digression. Kritik Der Akademischen Skepsis. von Marcus Tullius Cicero verfasstes Lehrwerk über Rhetorik.Es ist in Form eines Briefes an den späteren Caesarmörder Marcus Iunius Brutus geschrieben und ganz auf diesen zugeschnitten. [9] L Those, therefore, appear to me to have enjoyed a fortunate and a happy life, (of whatever state they were members, but especially in ours) who held their authority and reputation, either for their military or political services, without interruption: and the sole remembrance of them, in our present melancholy situation, was a pleasing relief to me, when we lately happened to mention them in the course of conversation. For he lived when Greece was in the height of her power, but when the city of Rome had but lately freed herself from the shackles of regal tyranny;- for the dangerous war with the Volsci, who were headed by Coriolanus (then a voluntary exile) happened nearly at the same time as the Persian war; and we may add, that the fate of both commanders was remarkably similar. Curius (then a tribune of the people) who, when the interrex Appius the Blind, an artful speaker, held the comitia contrary to law, by refusing to admit any consuls of plebeian rank, prevailed upon the senate to protest against the conduct of his antagonist; which, if we consider that the Maenian law was not then in being, was a very bold attempt. [41] L But a particular attention to the art, and a greater ability in the practice of it, may be observed in Peisistratus. Cicero : Brutus, a History of Famous Orators. Ciceros Methode Bei Der Übersetzung Griechischer Philosophischer Termini. Nay, to go no farther, what is become of the ancient poems of our own countrymen? He was the first among the Romans who displayed the proper and distinguishing talents of an orator, such as, digressing from his subject to embellish and diversify it,- soothing or alarming the passions, exhibiting every circumstance in the strongest light,- imploring the compassion of his audience, and artfully enlarging on those topics, or general principles of prudence or morality, on which the stress of his argument depended: and yet, I know not how, though he is allowed to have been the greatest orator of his time, the orations he has left are more lifeless, and have a more antiquated air, than those of Laelius, or Scipio, or even of Cato himself: in short, the strength and substance of them has so far evaporated, that we have scarcely any thing of them remaining but the bare skeletons. 19 See Quintilian, Institutio Oratoria 8.6.11: “ praecipueque ex his oritur mira sublimitas, quae audac ; 20 Cited by Innes (2003), 7. [7] L Even I am unable to restrain my tears, when I behold my country no longer defensible by the genius, the prudence, and the authority of a legal magistrate,- the only weapons which I have learned to wield, and to which I have long been accustomed, and which are most suitable to the character of an illustrious citizen, and of a virtuous and well-regulated state. De divinatione | For after you had thoroughly improved your abilities, by pleading a variety of important causes; and when my declining vigour was just giving way, and yielding to your more active talents; the liberty of the State received a fatal overthrow, and that eloquence, of which we are now to give the history, was condemned to perpetual silence. [26] Greece alone is a sufficient witness of this:- for though she was fired with a wonderful love of eloquence, and has long since excelled every other nation in the practice of it, yet she had all the rest of the arts much earlier; and had not only invented, but even perfected them, a considerable time before she was mistress of the full powers of speaking. ", "Indeed!" Cicero. . In Catilinam I–IV | Ciceros Orator ad m. Brutum: Für den Schulgebrauch by Marcus Tullius Cicero , Karl Wilhelm Piderit. We are likewise told that P. Scipio Nasica, surnamed Corculum [darling of the People], and who also had the honour to be twice chosen consul and censor, was esteemed an able orator: To him we may add L. Lentulus, who was joint Consul with C. Figulus [156 B.C. But those of Polycletes are much finer, and, in my mind, completely finished. ", [23] L "Our other misfortunes," replied Brutus, "I lament sincerely; and I think I ought to lament them:- but as to eloquence, I am not so fond of the influence and the glory it bestows, as of the study and the practice of it, which nothing can deprive me of, while you are so well disposed to assist me: for no man can be an In the Orator (134), Cicero describes this “transporting” effect of metaphors on the mind of the receiver as in itself pleasurable. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. ]; at which time also M. Cato was quaestor, about one hundred and forty years before I myself was promoted to the consulship [63 B.C. [78] In the same class we may place Sextus Aelius, who was the best lawyer of his time, and a ready speaker. [74] If these remarks, my Brutus, appear unsuitable to the subject before us, you must throw the whole blame upon Atticus, who has inspired me with a strange curiosity to enquire into the age of illustrious men, and the respective times of their appearance. But this force of his was most remarkably exerted, when, having as praetor put to death some Lusitanians, contrary (it was believed) to his previous and express engagement;- L. Libo the tribune aroused the people against him, and presented a bill which was to operate against his conduct as a subsequent law. [93] L When he spoke, he was perhaps so much animated by the force of his abilities, and the natural warmth and impetuosity of his temper, that his language was rapid, bold, and striking; but afterwards, when he took up the pen in his leisure hours, and his passion had sunk into a calm, his eloquence became dull and languid. Brutus | Denn kein anderer Redner, selbst die nicht, welchen die Muße der Griechen vergönnt war, hat so viel geschrieben, wie von mir vorhanden ist, und diese (meine Schriften) haben jene von mir gebilligte Mannigfaltigkeit (des Stils). 230 ff. Tusculanae quaestiones | Zunächst gibt er Vergleiche mit der Ausdrucksweise der Philosophen (61–64), Sophisten (65), Historiker (66) und Dichter (67–69). The affair, however, was once more put off for a further hearing. This you ought to have acknowledged, as you must certainly be conscious that you have borrowed many ornaments from Naevius; or if you refuse to own it, I shall tell you plainly that you have pilfered them. But let us remember that this was the language of the time: only change and modernize it, which it was not in his power to do;- add the improvements of rhythm and cadence, give an easier turn to his sentences, and regulate the structure and connection of his words, (which was as little practised even by the older Greeks as by him) and you will discover no one who can claim the preference to Cato. This reminded me, that he was the person who first introduced me to the college, where he attested my qualification upon oath; and that it was he also who installed me as a member; so that I was bound by the constitution of the order to respect and honour him as a parent. Danach spricht Cicero über den syntaktischen Zusammenhang der Worte im Satz bei einer Rede, die sich in drei Abschnitte gliedert. "We may also reckon in the number of middling orators, the two brothers L. and Sp. Paradoxa Stoicorum, Reden Pro Archia poeta | [40] For Homer, we may suppose, would not have ascribed such superior talents of speech to Ulysses, and Nestor (one of whom he celebrates for his force, and the other for his sweetness) unless the art of speaking had then been held in some esteem; nor could the poet himself have been master of such an ornamental style, and so excellent a vein of oratory as we actually find in him.- The time indeed in which he lived is undetermined: but we are certain that he flourished many years before Romulus: for he was at least of as early a date as the elder Lycurgus, the legislator of the Spartans. Nor wished to form his style by rules of art, Nos personalia non concoquimus. ", "If I remember right," said I, "Atticus, what gave rise to the conversation, was my observing, that the cause of Deiotarus, a most excellent sovereign, and a faithful ally, was pleaded by our friend Brutus, in my hearing, with the greatest elegance and dignity. Lorem ipsum may be used as a placeholder before final copy is available. Flos delibatus populi. In den Kapiteln 3–6 führt Cicero an, dass es in jedem Kunstfach auch Künstler zweiten und dritten Grades geben müsse; so solle die Überlegenheit des athenischen Redners Demosthenes beispielsweise nicht zur Resignation führen. Pro Ligario | Omnia profecto, cum se a caelestibus rebus referet ad humanas, excelsius magnificentiusque et dicet et sentiet. Cicero: De oratore, 1. [27] L But even in Athens there is not a single production now extant which reveals any taste for ornament, or seems to have been the effort of a real orator, before the time of Pericles (whose name is prefixed to some orations which still remain) and his contemporary Thucydides; who flourished,- not in the infancy of the State, but when it was arrived at its full maturity of power. For no sooner had eloquence ventured to sail from the Peiraeus, but she traversed all the isles, and visited every part of Asia; till at last she infected herself with their manners, and lost all the purity and the healthy complexion of the Attic style, and indeed had almost forgot her native language. [Cicero] rationem dicendi pertinere sumpsimus. But the truth of history has been much corrupted by these laudatory essays; for many circumstances were recorded in them which never existed; such as false triumphs, a pretended succession of consulships, and false alliances and elevations, when men of inferior rank were confounded with a noble family of the same name: as if I myself should pretend that I am descended from M'. But Q. Metellus whose four sons attained the consular dignity, was admired for his eloquence beyond the rest;- he undertook the defence of L. Cotta, when he was accused by Africanus,- and composed many other speeches, particularly that against Tiberius Gracchus, which we have a full account of in the Annals of C. Fannius. But if there ever was a time, when the authority and eloquence of an honest individual could have wrested their arms from the hands of his distracted fellow-citizens; it was then when the proposal of a compromise of our mutual differences was rejected, by the hasty imprudence of some, and the timorous mistrust of others. In Brill´S Companion to Cicero. ], after exhibiting his tragedy of Thyestes. Nay he himself assigns the reason: Pro Marcello | [53] L For who can question the quickness of wit of Brutus, the illustrious founder of your family? ", [14] "You mean," said he, "his short, and, I think, very accurate Abridgment of Universal History. I accordingly remember that P. Rutilius Rufus once told me at Smyrna, that when he was a young man, the two Consuls P. Scipio and D. Brutus [138 B.C. Epistulae ad Atticum | But what the poet so much admires in his friend, may certainly be considered as one of the principal ornaments of eloquence. Mit De inventione und De oratore gehört es zu den wichtigsten Werken Ciceros über die Redekunst. The manner of speaking which was then in vogue, may easily be collected from the writings of Naevius: for Naevius died, as we learn from the memoirs of the times, when the persons above-mentioned were consuls; though Varro, a most accurate investigator of historical truth, thinks there is a mistake in this, and fixes the death of Naevius something later. Das Ideal, das in diesem Buch vorgestellt wird, soll sich nicht an den griechischen oder römischen Rednern orientieren, es soll ein Urbild, eine Idee (gemäß Platons Ideenlehre) des Redners und seines Faches sein (7–10). [82] L. Cotta himself was likewise reckoned an experienced performer; but C. Laelius, and P. Africanus were allowed by all to be more finished speakers: their orations are still extant, and may serve as specimens of their respective abilities. Hieronymus, in Michaem II 7 Z. Januar 2020 um 10:34 Uhr bearbeitet. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. 1877. This Scipio, we are told, was not destitute of the powers of eloquence: but his son, who adopted the younger Scipio (the son of Paulus Aemilius) would have stood foremost in the list of orators, if he had possessed a firmer constitution. For though you, my Atticus, have represented the exit of Coriolanus in a different manner, you must give me leave to dispatch him in the way I have mentioned. 2002. Nihil est denique in natura rerum omnium, quod se universum profundat et quod totum repente evolvat; sic omnia, quae fiunt quaeque aguntur acerrime, lenioribus principiis natura ipsa praetexuit. ", "The very same," said I; "for that little treatise has absolutely saved me. [38] He was the first who relaxed the force of eloquence, and gave her a soft and tender air: and he rather chose to be agreeable, as indeed he was, than great and striking; but agreeable in such a manner as rather charmed, than warmed the mind of the hearer. Before this venturous man: . Knowing you, therefore, to be at leisure, we have taken the present opportunity to wait upon you; so that, if it is really convenient, you will oblige us both by resuming the subject. Es ist in Form eines Briefes an den späteren Caesarmörder Marcus Iunius Brutus geschrieben und ganz auf diesen zugeschnitten. Es zeichnet das Bild des idealen Redners, dessen universale Bildung vorausgesetzt wird, und es betont die vorrangige Bedeutung des sprachlichen Ausdrucks in seiner ganzen Fülle (elocutio). Quintus Fabius Labeo was likewise adorned with the same accomplishments. "Add the orator M. Cornelius Cethegus, so much admired for his mellifluent tongue; who was the colleague of Tuditanus, and the son of Marcus.". ", [24] "Your remark," said I, "is very just; and I have a higher opinion of the merit of eloquence, because, though there is scarcely any person so diffident as not to persuade himself, that he either has, or may acquire every other accomplishment which, formerly, could have given him consequence in the State; I can find no person who has been made an orator by the success of his military prowess.- But that we may carry on the conversation with greater ease, let us seat ourselves.". ", "What you gave me a hasty sketch of," replied he, "when I saw you last at your Tusculan villa,- the History of Famous Orators;- when they made their appearance, and who and what they were; which furnished such an agreeable train of conversation, that when I related the substance of it to your, or I ought rather to have said our common friend, Brutus, he expressed a violent desire to hear the whole of it from your own mouth. De imperio Cn. ", [15] L "It certainly furnished many hints," said I, "which were entirely new to me: and the exact order of time which you observed through the whole, gave me the opportunity I had long wished for, of beholding the history of all nations in one regular and comprehensive view. But this noble Art was not common to Greece in general, but almost peculiar to Athens. Divinatio in Caecilium | [52] So much, then, for the Greeks; for, perhaps, what I have already said of them, is more than was necessary. ", "On the contrary," said Brutus, "I am highly pleased that you have carried your attention so far; and I think your remarks well adapted to the curious task you have undertaken, the giving us a history of the different classes of orators in their proper order.". ", "And I also," said Brutus, "shall expect that you perform your promise to my friend Atticus: nay, though I am only his voluntary agent, I shall, perhaps, be very pressing for the discharge of a debt, which the creditor himself is willing to submit to your own choice. I say nothing of his merit as a citizen, a senator, and a general; we must confine our attention to the orator. gen. 14; 23). [89] L As, therefore, the two principal qualities required in an orator, are to be neat and clear in stating the nature of his subject, and warm and forcible in moving the passions; and as he who fires and inflames his audience, will always effect more than he who can barely inform and amuse them; we may conjecture from the above narrative, which I was favoured with by Rutilius, that Laelius was most admired for his elegance, and Galba for his passionate force. {i} davacı {i} güzel konuşan kimse nutuk çeken kimse {i} şikâyetçi Relevante Übersetzungen expert orator, talented lecturer … Teubner Collection americana Digitizing sponsor Google Book from the collections of Harvard University Language German. For Q. Pompeius, according to the style of the time, was no contemptible orator; and actually raised himself to the highest honours of the state by his own personal merit, and without being recommended, as usual, by the quality of his ancestors. [68] They are fond, they tell us, of the Attic style of eloquence: and their choice is certainly judicious, provided they borrow the blood and the healthy juices, as well as the bones and membranes. Volo enim prius habeat orator rem de qua dicat, dignam auribus eruditis, quam cogitet quibus verbis quidque dicat [aut quo modo]—quem etiam, quo grandior sit et quodam modo excelsior, ut de Pericle dixi supra, ne physicorum quidem esse ignarum volo. [10] For, not long ago, when I was walking for my amusement, in a private avenue at home, I was agreeably interrupted by my friend Brutus, and T. Pomponius, who came, as indeed they frequently did, to visit me;- two worthy citizens who were united to each other in the closest friendship, and were so dear and so agreeable to me, that, on the first sight of them, all my anxiety for the Commonwealth subsided. When none the rocks of poetry had crossed, But why must Lysias and Hypereides be so fondly courted, while Cato is entirely overlooked? (1903), pp. Cleon also (their contemporary) though a turbulent citizen, was allowed to be a tolerable orator. 1998. ", [13] L "That was certainly my intention," answered Brutus; "and if I had the happiness to succeed, I was sufficiently rewarded for my trouble. [63] L But the real speeches of Cato are almost as numerous as those of Lysias the Athenian; a great number of whose are still extant. Additur orator Corneliu' suaviloquenti Non enim spe quaestus aut gloria commoti venimus ad scribendum quemadmodum ceteri, sed ut industria nostra tuae morem geramus voluntati. In diesem Werk arbeitet Cicero den orator perfectus, den vollkommenen Redner heraus, der in seiner Konzeption auffallend stark an das Ideal des besten Staatsmannes aus De re publica erinnert. For as the lofty and elevated style of Theopompus soon diminished the reputation of their pithy and laconic harangues, which were sometimes scarcely intelligible through their excessive brevity and quaintness; and as Demosthenes eclipsed the glory of Lysias, so the pompous and stately elocution of the moderns has obscured the lustre of Cato. There is, however, a manifest resemblance between his character and that of Cato: for they are both of them distinguished by their acuteness, their elegance, their agreeable humour, and their brevity. [44] "I am much obliged to you," said I, "for your courtesy: but, for the future, I shall be more cautious in meddling with History when you are present; whom I may justly commend as a most exact and scrupulous reporter of Roman History; but nearly at the time we are speaking of (though somewhat later) lived the above-mentioned Pericles, the illustrious son of Xanthippus, who first improved his eloquence by the friendly aids of literature;- not that kind of literature which treats professedly of the art of speaking, of which there was then no regular system; but after he had studied under Anaxagoras the natural philosopher, he easily transferred his capacity from abstruse and intricate speculations to forensic and popular debates. He was indeed a man of greater learning than any of them, but was fitter to appear on the parade, than in the field; and, accordingly, he rather pleased and entertained the Athenians, than inflamed their passions; and marched forth into the dust and heat of action, not from a weather-beaten tent, but from the shady recesses of Theophrastus, a man of consummate erudition. [55] L We may likewise suppose, that Appius Claudius was a man of some eloquence; since he dissuaded the senate from consenting to a peace with King Pyrrhus, though they were much inclined to it. He was an accomplished orator, and an excellent teacher; though he did not display his talents in the law courts, but cherished and improved that glory within the walls of his academy, which, in my opinion, no poet has ever yet acquired. [88] Rutilius added, as another circumstance worth noticing, that his scribes, who attended him to the bar, appeared excessively fatigued: from whence he thought it probable that he was equally warm and vigorous in the composition, as in the delivery of his speeches. Mummius, both whose orations are still in being:- the style of Lucius is plain and antiquated; but that of Spurius, though equally unembellished, is more close, and compact; for he was well versed in the doctrine of the Stoics. Übersetzung nach: R.Kühner 1. Gloss. He was succeeded in the following century by Themistocles, who, according to the Roman date, was a person of the remotest antiquity; but, according to that of the Athenians, he was almost a modern. “Die Tendenz von Ciceros Orator.” Jahrbücher für Philologie, Supplementband xxviii. [3] L For if we have instances in history, though in studies of less public consequence, that some of the poets have been greatly afflicted at the death of their contemporary bards; with what tender concern should I honour the memory of a man, with whom it is more glorious to have disputed the prize of eloquence, than never to have met with an antagonist! Epistulae ad Quintum fratrem, Textausgaben und Übersetzungen (teilweise mit Kommentar), Deutsche Übersetzung (als lateinisch-deutscher Paralleltext), https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Orator_(Cicero)&oldid=195847902, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. [43] L Thucydides, indeed, who was himself an Athenian of the highest rank and merit, and lived nearly at the same time, has only informed us that he died, and was privately buried in Attica, adding, that it was suspected by some that he had poisoned himself. [95] L P. Popilius also was a worthy citizen, and had a tolerable share of utterance: but his son Caius was really eloquent. [56] We may also conjecture, that M. Popilius was a man of abilities, who, in the time of his consulship [359 B.C. [29] L These were immediately succeeded by Alcibiades, Critias, and Theramenes, whose manner of speaking may be easily inferred from the writings of Thucydides, who lived at the same time: their discourses were nervous and stately, full of sententious remarks, and so excessively concise as to be sometimes obscure. Albinus, their contemporary, are very numerous: and we have several by L. and C. Aurelius Orestes, who were esteemed indifferent speakers. Hier (237–238) weist Cicero noch einmal darauf hin, dass die Entschiedenheit, mit der er seine Meinung über den idealen Redner vertreten habe, nicht mit seiner Überzeugung im Widerspruch stehe, Grundlage menschlichen Urteilens könne immer nur das sein, was als das Wahrscheinlichste erscheine, da sich die Wahrheit selbst den Menschen nicht zeige.